Счастье — это когда у тебя есть большая, дружная, заботливая, любящая семья в другом городе.Д.Бернс
Каким на ваш взгляд должно быть кино?
Я думаю, что фильм должен нести в себе определенный смысл, чтобы можно было определить, о чем он. еще так должны быть красивые кадры и хорошая режиссерская работа - чтобы было приятно смотреть)) не люблю наигранности героев, хотя иногда почему-то я это терплю. огромный выигрыш - хорошая музыка. вспомнить тот же многострадальный Реквием, видно, что с саундом они не прогадали. ну а вообще можно много продолжать. это так, основное.
Я думаю, что фильм должен нести в себе определенный смысл, чтобы можно было определить, о чем он. еще так должны быть красивые кадры и хорошая режиссерская работа - чтобы было приятно смотреть)) не люблю наигранности героев, хотя иногда почему-то я это терплю. огромный выигрыш - хорошая музыка. вспомнить тот же многострадальный Реквием, видно, что с саундом они не прогадали. ну а вообще можно много продолжать. это так, основное.
ну да, пожалуй, можно добавить, что фильм должен зацепить)) и это, пожалуй, важнее всего.
под хорошей игрой я подразумевала отсутствие наигранности. ведь это хорошая игра, правда?..
огромный выигрыш - хорошая музыка.
Это точно, бывает такое не о чем кино, но если музыка красивая, то уже совсем по-другому фильм смотрится, не оторвешься. А может и фильм классный, и музыка офигенная, тогда вообще беги и радуйся. Саундтрек - дело важное, не напоследнем месте стоит при создании картины.
красивые кадры
обожаю замедленные съемки, например капли дождя, или просто развивающаяся ткань какая-нибудь, смотришь и хочешь навсегда запомнить момент...
можно добавить, что фильм должен зацепить)) и это, пожалуй, важнее всего.
да, пожалуй, если зацепил, то считай задача режиссера выполнена.
Саундтрек - дело важное, не напоследнем месте стоит при создании картины.
когда музыка крутится в голове (а у меня там чуть ли не проигрыватель), невольно вспоминается сам фильм))
обожаю замедленные съемки, например капли дождя, или просто развивающаяся ткань какая-нибудь, смотришь и хочешь навсегда запомнить момент...
да... это красиво. еще мне нравится, когда предмет вдруг расплывается или когда экран поделен на 2 части)) ну и там 2 сцены соответственно. хотя все это тоже надо уметь снимать))
эээ... тогда мы расходимся в понятиях))
я понимаю наигранность как неестесственность.
может, я не права.
только это уже неважно)))
Тоже круть))про 2 сцены - сразу переживаешь две жизни, но как ты говоришь, надо уметь снять, надо уметь подобрать музыку, надо уметь выбрать правильную гамму всего фильма, настроние и тогда после просмотра ходишь под впечатлением еще дня два)) Еще, по мне, как можно определить качество и вообще уровень картины - это пересмотреть его второй раз, если эффект повторится, то фильм прошел проверку. не понимаю некоторых людей, которые говорят "никогда второй раз не смотрю один и тот же фильм", может не то смотрят.... не знаю...
иногда у меня это просто не выходит)) не могу себя заставить)) только вот если через год-два, когда картина почти благополучно забылась))
иногда у меня это просто не выходит)) не могу себя заставить)) только вот если через год-два, когда картина почти благополучно забылась))
ой, не знаю, если фильм чем-то зацепил, будь-то один-единственный кадр, то это все, ради него снова и снова буду пресматривать весь фильм)))
Иногда ее не хватает, этой самой наигранности
я понимаю наигранность как неестесственность.
наигранность отвлекает страшно... Все впечатление портится...
А вот еще! для меня еще важно, чтоб фильм был не дублированный, чтоб слышались настоящие голоса актеров. Замечала иногда, что русская интонация переводчика совершенно отличается от настоящего голоса....интересно сравнивать. А смотреть в оригинле, без перевода, вообще красота (если спикаешь на их языке мало-мальски))))
Ой,Luskan ,че-то я накалякала тут свое.... тема-то твоя....))
А вот еще! для меня еще важно, чтоб фильм был не дублированный, чтоб слышались настоящие голоса актеров. Замечала иногда, что русская интонация переводчика совершенно отличается от настоящего голоса....интересно сравнивать. А смотреть в оригинле, без перевода, вообще красота (если спикаешь на их языке мало-мальски))))
да-да!! я про это совершенно забыла. еще выводит из себя одноголосы перевод. особенно когда девушка говорит голосом мужика
Ой,Luskan ,че-то я накалякала тут свое.... тема-то твоя....))
как будто кто-то запрещал!
это пипееец))) ну это если уж совсем пираты обленились)) "Мужской голос за всех" еще не так отвлекает. А вообще тема переводов-голосов всегда меня интересовала, всегда хотела посмотреть на того человека, который переводит твоего любимого героя. Блин, а оказывается совсем другим, и кажется. что этот голос как будто бы ему не идет....)))
как будто кто-то запрещал!
ну и славненько
ага, но думаю, это тяжело... попасть вовремя. растянуть фразу. или сжать. чтоб было естесственно. почувствовать. но часто на этом халтурят.